Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hot plug

  • 1 Hot Plug Detect

    Electronics: HPD

    Универсальный русско-английский словарь > Hot Plug Detect

  • 2 Hot Plug Module

    Computers: HPM

    Универсальный русско-английский словарь > Hot Plug Module

  • 3 горячая замена

    1. hot-plugging
    2. hot-plug
    3. hot plugging
    4. hot plug-in

     

    горячая замена
    Возможность подсоединять и отсоединять устройства работающего компьютера (без обесточивания шины), при этом ОС должна автоматически распознавать изменения. Новые стандарты внешних шин, например USB и PC Card, поддерживают горячую замену.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Параллельные тексты EN-RU

    Hot plug-in
    Modules can be replaced quickly and easily during operation.

    [GUTOR Electronic LLC]

    Горячая замена

  • 4 горячее подключение

    1. hot-pluggable
    2. hot pluggable operation
    3. hot pluggable
    4. hot plug

     

    горячее подключение
    горячая замена

    Например, экстренная замена вышедшего из строя НЖМД без выключения питания всей подсистемы.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > горячее подключение

  • 5 горячий

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > горячий

  • 6 запальная свеча

    Русско-английский большой базовый словарь > запальная свеча

  • 7 горячая свеча зажигания

    Универсальный русско-английский словарь > горячая свеча зажигания

  • 8 горячая свеча зажигания

    Универсальный русско-английский словарь > горячая свеча зажигания

  • 9 очень горячий

    Русско-английский большой базовый словарь > очень горячий

  • 10 свеча зажигания

    Русско-английский большой базовый словарь > свеча зажигания

  • 11 горячая свеча

    Automobile industry: hot plug

    Универсальный русско-английский словарь > горячая свеча

  • 12 обнаружение активного соединения

    Electronics: Hot Plug Detect

    Универсальный русско-английский словарь > обнаружение активного соединения

  • 13 оперативно подключаемый дисковод

    Information technology: hot plug hard drive

    Универсальный русско-английский словарь > оперативно подключаемый дисковод

  • 14 горячая свеча зажигания

    hot spark plug, soft spark plug

    Русско-английский автомобильный словарь > горячая свеча зажигания

  • 15 система изоляции воздушных потоков в коридоре (термин APC)

    1. hot aisle containment system
    2. aisle containment

     

    система изоляции воздушных потоков в коридоре
    -
    [Термин APC]

    4975
    Рис. APC

    4976

     

    1

    Cap plug

     

    2

    Joining brackets

     

    3

    21U side panels (not shown)

     

    4

    Ceiling panels

     

    5

    Door header

     

    6

    Corner brace assembly

     

    7

    Side panel

    Боковая панель

    8

    Door frame upright

     

    9

    Plinth block

     

    10

    Door

    Дверь

    11

    Threshold

     

    12

    Door frame upright

     

    13

    Plinth block

     

    14

    21U side panels (SX enclosure)

     

     

     

     


     

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система изоляции воздушных потоков в коридоре (термин APC)

  • 16 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

  • 17 с

    аварийная связь с воздушным судном
    air distress communication
    аварийная ситуация с воздушным судном
    aircraft emergency
    автомобиль с вильчатым подъемником
    fork-lift
    агрегат с приводом от двигателя
    engine-driven unit
    амортизатор с большим ходом штока
    long-stroke shock strut
    анализатор с интегрированием по времени
    time-integrating analyser
    антенна с концевым излучателем
    end-fire antenna
    антенна с широким раскрывом
    wide aperture antenna
    аренда воздушного судна вместе с экипажем
    aircraft wet lease
    аэродинамическая труба с закрытой рабочей частью
    closed-throat wind tunnel
    аэродром с бетонным покрытием
    concrete-surfaced aerodrome
    аэродром с жестким покрытием
    rigid pavement aerodrome
    аэродром с командно-диспетчерской службой
    controlled aerodrome
    аэродром с перекрещивающимися ВПП
    X-type aerodrome
    аэродром с твердым покрытием
    hard surface aerodrome
    аэродром с травяным покрытием
    grass aerodrome
    бак с наддувом
    pressurized tank
    билет с несколькими полетными купонами
    multistop ticket
    билет с открытой датой
    open-data ticket
    билет с подтвержденной бронью
    booked ticket
    блок связи автопилота с радиостанцией
    radio-autopilot coupler
    блок связи с курсовой системой
    compass system coupling unit
    блок связи с радиолокационным оборудованием
    radar coupling unit
    блок совмещения радиолокационного изображения с картой
    chart-matching device
    борьба с обледенением
    deicing
    борьба с пожаром
    1. fire fighting
    2. fire-fighting ведомый с помощью радиолокатора
    radar-guided
    вертолет большой грузоподъемности с внешней подвеской
    flying crane helicopter
    вертолет с несколькими несущими винтами
    multirotor
    вертолет с одним несущим винтом
    1. single main rotor helicopter
    2. single-rotor ветер с левым вращением
    veering wind
    ветер с правым вращением
    backing wind
    взлетать с боковым ветром
    takeoff with crosswind
    взлет с боковым ветром
    crosswind takeoff
    взлет с впрыском воды
    wet takeoff
    взлет с использованием влияния земли
    ground effect takeoff
    взлет с крутым набором высоты
    climbing takeoff
    взлет с ограниченной площадки
    spot takeoff
    взлет с ракетным ускорителем
    rocket-assisted takeoff
    взлет с реактивным ускорителем
    jet-assisted takeoff
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    turn the proper tank on
    воздухозаборник с пусковым регулированием
    controlled-starting intake
    воздухозаборник с регулируемой передней кромкой
    variable lip air intake
    воздухозаборник с фиксированной передней кромкой
    fixed-lip air intake
    воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual exempted airspace
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с газотурбинными двигателями
    turbine-engined aircraft
    воздушное судно с двумя двигателями
    twin-engined aircraft
    воздушное судно с двумя и более двигателями
    multiengined aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно с одним двигателем
    1. single-engined aircraft
    2. one-engined aircraft воздушное судно с одним пилотом
    single-pilot aircraft
    воздушное судно с поршневым двигателем
    piston-engined aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с турбовинтовыми двигателями
    turboprop aircraft
    воздушное судно с турбореактивными двигателями
    turbojet aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно с удлиненным фюзеляжем
    stretched aircraft
    воздушное судно с узким фюзеляжем
    narrow-body aircraft
    воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы
    regular-body aircraft
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок
    multistop service
    воздушный винт с автоматически изменяемым шагом
    automatic pitch propeller
    воздушный винт с автоматической регулировкой
    automatically controllable propeller
    воздушный винт с большим шагом
    high-pitch propeller
    воздушный винт с гидравлическим управлением шага
    hydraulic propeller
    ВПП с гладкой поверхностью
    smooth runway
    ВПП с дерновым покрытием
    sodded runway
    ВПП с жестким покрытием
    rigid pavement runway
    ВПП с искусственным покрытием
    paved runway
    ВПП с мягким покрытием
    soft-surface runway
    ВПП с низким коэффициентом сцепления
    slippery runway
    ВПП с поперечным уклоном
    cross-sloped runway
    ВПП с твердым покрытием
    hard-surface runway
    ВПП с травяным покрытием
    1. grass strip
    2. turf runway вращаться с заеданием
    be stiff to rotate
    временно снимать с эксплуатации
    lay up
    время налета с инструктором
    flying dual instruction time
    в соответствии с техническими условиями
    in conformity with the specifications
    втулка с устройством для флюгирования
    feathering hub
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выдерживание курса полета с помощью инерциальной системы
    inertial tracking
    выключатель с нормально замкнутыми контактами
    normally closed switch
    выключатель с нормально разомкнутыми контактами
    normally open switch
    выполнение полетов с помощью радиосредств
    radio fly
    выполнять полеты с аэродрома
    operate from the aerodrome
    выпуск шасси с помощью скоростного напора
    wind-assisted extension
    выруливать с места стоянки
    leave a parking area
    высотомер с кодирующим устройством
    encoding altimeter
    высотомер с сигнализатором
    contacting altimeter
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    газотурбинный двигатель с осевым компрессором
    axial-flow итьбю.gas turbine engine
    генератор с приводом от двигателя
    engine-driven generator
    генератор с шунтовой обмоткой
    shunt wound generator
    герметизация фонаря кабины с помощью шланга
    canopy strip seal
    гироскоп с воздушной опорой осей
    air bearing gyroscope
    глушитель с убирающейся сдвижной створкой
    retractable spade silencer
    глушитель с убирающимися ковшами
    retractable lobe silencer
    гроза с градом
    thunderstorm with hail
    гроза с пыльной бурей
    thunderstorm with duststorm
    грузовое воздушное судно с откидной носовой частью
    bow-loader
    дальность полета с максимальной загрузкой
    full-load range
    дальность полета с полной коммерческой загрузкой
    commercial range
    данные, полученные с борта
    air-derived data
    двигатель с большим ресурсом
    longer-lived engine
    двигатель с высокой степенью двухконтурности
    high bypass ratio engine
    двигатель с высокой степенью сжатия
    high compression ratio engine
    двигатель с левым вращением ротора
    left-hand engine
    двигатель с низкой степенью двухконтурности
    low bypass ratio engine
    двигатель с пониженной тягой
    derated engine
    двигатель с правым вращением ротора
    right-hand engine
    движение с левым кругом
    left-hand traffic
    движение с правым кругом
    right-hand traffic
    двухконтурный турбореактивный двигатель с дожиганием топлива во втором контуре
    duct burning bypass engine
    дистанционное управление рулями с помощью электроприводов
    fly-by-wire
    диффузор с косым скачком уплотнения
    oblique-shock diffuser
    донесение с борта
    air report
    задерживать рейс с коммерчески оправданными целями
    justify a delay commercially
    задержка вылета с целью стыковки
    layover
    закрылок с внешним обдувом
    external blown flap
    закрылок с дополнительным внутренним обдувом
    augmented internal blown flap
    закрылок с отсосом пограничного слоя
    suction flap
    зализ крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage fillet
    замер с целью определения положения
    spot measurement
    запас устойчивости с застопоренным управлением
    margin with stick fixed
    запуск двигателя с забросом температуры
    engine hot starting
    (выше допустимой) заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    зона воздушного пространства с особым режимом полета
    airspace restricted area
    избегать столкновения с препятствием
    avoid the obstacle
    импульсный огонь с конденсаторным разрядом
    capacitor discharge light
    индикатор с круговой шкалой
    dial test indicator
    испытание с имитацией аварии
    controlled-crash test
    испытание с наружной подвеской
    store test
    кабина с двойным управлением
    dual cockpit
    канал с общей несущей
    common carrier channel
    карта с навигационной сеткой
    grid map
    квалификационная отметка с ограниченным сроком действия
    expiry-type rating
    ключ с круглой головкой
    ring wrench
    ключ с трещоткой
    ratchet wrench
    компоновка кресел с минимальным шагом
    high-density seating
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конструкция с работающей обшивкой
    stressed-skin structure
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    конфигурация с акустической облицовкой
    acoustic lining configuration
    конфигурация с выпущенной механизацией
    out-clean configuration
    конфигурация с выпущенными шасси и механизацией
    dirty configuration
    крен с помощью элеронов
    aileron roll
    кресло с отклоняющейся спинкой
    reclining seat
    крыло с изменяемой площадью
    variable-area wing
    крыло с изменяемым углом установки
    variable-incidence wing
    крыло с механизацией для обеспечения большей подъемной силы
    high-lift devices wing
    крыло с отрицательным углом поперечного ВЭ
    anhedral wing
    крыло с положительным углом поперечного ВЭ
    dihedral wing
    крыло с работающей обшивкой
    stressed-skin wing
    крыло с управляемой циркуляцией
    augmentor wing
    крыло с управляемым пограничным слоем
    backswept boundary layer controlled wing
    летать с брошенным штурвалом
    fly hand off
    летать с выпущенным шасси
    fly a gear down
    летать с убранным шасси
    fly a gear up
    линия при сходе с ВПП
    turnoff curve
    линия пути по схеме с двумя спаренными разворотами
    race track
    лопасть с шарнирной подвеской
    articulated blade
    маршрут вылета с радиолокационным обеспечением
    radar departure route
    маршрут прилета с радиолокационным обеспечением
    radar arrival route
    маршрут с минимальным уровнем шума
    minimum noise route
    маяк с рамочной антенной
    loop beacon
    место стоянки с твердым покрытием
    hardstand
    методика выполнения полета с минимальным шумом
    minimum noise procedure
    механизм реверса с полуцилиндрическими струеотражательными заслонками
    semicylindrical target-type reverser
    модуль с быстроразъемным соединением
    plug-in module
    моноплан с высокорасположенным крылом
    high-wing monoplane
    моноплан с низко расположенным крылом
    low-wing monoplane
    муфта сцепления двигателя с несущим винтом вертолета
    rotor clutch assembly
    наблюдение с борта воздушного судна
    aircraft observation
    наблюдение с воздуха
    1. air survey
    2. aerial inspection набор высоты с убранными закрылками
    flap-up climb
    набор высоты с ускорением
    acceleration climb
    навигационная система с графическим отображением
    pictorial navigation system
    (информации) небольшой привязной аэростат с тканевым оперением
    kytoon
    необратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-operated control
    нерегулируемое сопло с центральным телом
    fixed plug nozzle
    несущий винт с приводом от двигателя
    power-driven rotor
    несущий винт с шарнирно закрепленными лопастями
    articulated rotor
    облачность с разрывами
    broken sky
    обратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-boost control
    опасно при соприкосновении с водой
    danger if wet
    опасность столкновения с птицами
    bird strike hazard
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aerodrome from the air
    опора с масляным амортизатором
    oleo leg
    определение местоположения с помощью радиосредства
    radio fixing
    определять местоположение с воздуха
    indicate the location from the air
    опрыскивание сельскохозяйственных культур с воздуха
    aerial crop spraying
    опыление с воздуха
    aerial dusting
    остановка с коммерческими целями
    1. traffic stop
    2. revenue stop остановка с некоммерческими целями
    1. nontraffic stop
    2. stopping for nontraffic purpose открытый текст с сокращениями
    abbreviated plain language
    парашют с не полностью раскрывшимся куполом
    streamer
    патрулирование линий электропередач с воздуха
    power patrol operation
    пеленг с учетом направления ветра
    wind relative bearing
    перевозка с оплатой в кредит
    collect transportation
    перевозка с предварительной оплатой
    prepaid transportation
    перевозки с обеспечением
    interline traffic
    передача с земли
    ground transmission
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    перрон с искусственным покрытием
    paved apron
    пилотировать с помощью автоматического управления
    fly automatically
    пилотировать с помощью штурвального управления
    fly manually
    план полета, переданный с борта
    air-filed flight plan
    пневматическая шина с армированным протектором
    tread-reinforced tire
    погрузчик с двумя платформами
    double-deck loader
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the left base leg
    поиск с воздуха
    air search
    покрышка с насечкой
    ribbed tire
    полет в связи с особыми обстоятельствами
    special event flight
    полет для выполнения наблюдений с воздуха
    1. aerial survey flight
    2. aerial survey operation полет для контроля состояния посевов с воздуха
    crop control operation
    полет для ознакомления с местностью
    orientation flight
    полет по сигналам с земли
    directed reference flight
    полет с боковым ветром
    cross-wind flight
    полет с визуальной ориентировкой
    visual contact flight
    полет с выключенным двигателем
    engine-off flight
    полет с выключенными двигателями
    power-off flight
    полет с дозаправкой топлива в воздухе
    refuelling flight
    полет с инструктором
    1. dual operation
    2. dual flight полет с креном
    banked flight
    полет с набором высоты
    1. nose-up flying
    2. climbing flight полет с несимметричной тягой двигателей
    asymmetric flight
    полет с обычным взлетом и посадкой
    conventional flight
    полет с отклонением
    diverted flight
    полет с парированием сноса
    crabbing flight
    полет с пересечением границ
    border-crossing flight
    полет с помощью радионавигационных средств
    radio navigation flight
    полет с попутным ветром
    tailwind flight
    полет с посадкой
    entire journey
    полет с постоянным курсом
    single-heading flight
    полет с промежуточной остановкой
    one-stop flight
    полет с работающим двигателем
    engine-on flight
    полет с работающими двигателями
    1. power-on flight
    2. powered flight полет с сопровождающим
    chased flight
    полет с убранными закрылками
    flapless flight
    полет с уменьшением скорости
    decelerating flight
    полет с ускорением
    accelerated flight
    полет с целью перебазирования
    positioning flight
    полет с целью установления координат объекта поиска
    aerial spotting operation
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    полеты с использованием радиомаяков
    radio-range fly
    положение с высоко поднятой носовой частью фюзеляжа
    high nose-up attitude
    получать информацию с помощью регистратора
    obtain from recorder
    порыв ветра с дождем
    blirt
    посадка по командам с земли
    1. ground-controlled landing
    2. talk-down landing посадка с автоматическим выравниванием
    autoflare landing
    посадка с асимметричной тягой
    asymmetric thrust landing
    посадка с боковым сносом
    lateral drift landing
    посадка с визуальной ориентировкой
    contact landing
    посадка с выкатыванием
    overshooting landing
    посадка с выполнением полного круга захода
    full-circle landing
    посадка с выпущенным шасси
    1. wheels-down landing
    2. gear-down landing посадка с использованием реверса тяги
    reverse-thrust landing
    посадка с коротким пробегом
    short landing
    посадка с немедленным взлетом после касания
    touch-and-go landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    посадка с отказавшим двигателем
    1. dead-engine landing
    2. engine-out landing посадка с парашютированием
    pancake landing
    посадка с повторным ударом после касания ВПП
    rebound landing
    посадка с полной остановкой
    full-stop landing
    посадка с помощью ручного управления
    manland
    посадка с превышением допустимой посадочной массы
    overweight landing
    посадка с прямой
    straight-in landing
    посадка с работающим двигателем
    power-on landing
    посадка с убранными закрылками
    flapless landing
    посадка с убранным шасси
    1. wheels-up landing
    2. belly landing 3. fear-up landing посадка с упреждением сноса
    trend-type landing
    посадка с частично выпущенными закрылками
    partial flap landing
    посадка с этапа планирования
    glide landing
    посадочная площадка с естественным покрытием
    natural airfield
    посадочная площадка с искусственным покрытием
    surfaced airfield
    посадочная площадка с травяным покрытием
    1. turf airfield
    2. grass airfield 3. grass landing area пояс с уголком
    angle cap
    предкрылок с гидроприводом
    hydraulic slat
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    происшествие, связанное с перевозкой опасных грузов
    dangerous goods occurrence
    прокладка маршрута с помощью бортовых средств навигации
    aircraft self routing
    противопожарное патрулирование с воздуха
    fire control operation
    прыгать с парашютом
    jump with parachute
    прыжки с парашютом
    parachute jumping
    радиолокатор с большой разрешающей способностью
    fine grain radar
    радиолокатор с импульсной модуляцией
    pulse-modulated radar
    радиолокатор с остронаправленным лучом
    pencil beam radar
    радиолокационное наблюдение с помощью зонда
    radarsonde observation
    разворот с внутренним скольжением
    slipping turn
    разворот с креном
    banked turn
    разворот с креном к центру разворота
    inside turn
    разворот с креном от центра разворота
    outside turn
    разворот с набором высоты
    climbing turn
    разворот с наружным скольжением
    skidding turn
    разворот с помощью элеронов
    bank with ailerons
    разворот с упреждением
    lead-type turn
    разворот с целью опознавания
    identifying turn
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    распространять с помощью телетайпа
    disseminate by teletypewriter
    расходы, связанные с посадкой для стыковки рейсов
    layover expenses
    реактивное воздушное судно с низким расходом топлива
    economical-to-operate jetliner
    реактивное сопло с центральным телом
    plug jet nozzle
    редуктор с неподвижным венцом
    stationary ring gear
    режим работы с полной нагрузкой
    full-load conditions
    рейс с гражданского воздушного судна
    civil flight
    рейс с обслуживанием по первому классу
    first-class flight
    рейс с пересадкой
    transfer flight
    с автоматическим управлением
    self-monitoring
    сбиваться с курса
    1. wander off the course
    2. become lost сближение с землей
    ground proximity
    свидетельство с ограниченным сроком действия
    expiry-type license
    связь по запросу с борта
    air-initiated communication
    сеть передачи данных с пакетной коммутацией
    packet switched data network
    сеть с высокой пропускной способностью
    high level network
    сигнализация об опасном сближении с землей
    ground proximity warning
    сигнализация самопроизвольного ухода с заданной высоты
    altitude alert warning
    сигнал с применением полотнища
    paulin signal
    система визуального управления стыковкой с телескопическим трапом
    visual docking guidance system
    система пожаротушения с двумя очередями срабатывания
    two-shot fire extinguishing system
    система предупреждения опасного сближения с землей
    ground proximity warning system
    система предупреждения столкновения с проводами ЛЭП
    wire collision avoidance system
    система привода с постоянной скоростью
    constant speed drive system
    система распыления с воздуха
    aerial spraying system
    (например, удобрений) система с тройным резервированием
    triplex system
    система управления с обратной связью
    feedback control system
    скидка с тарифа
    1. reduction on fare
    2. fare taper скидка с тарифа за дальность
    distance fare taper
    скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    1. no-flap climb speed
    2. flaps-up climbing speed 3. flaps-up climb speed скорость схода с ВПП
    turnoff speed
    с крыльями
    winged
    слой атмосферы с температурной инверсией
    lid
    с момента ввода в эксплуатацию
    since placed in service
    с набором высоты
    with increase in the altitude
    снижение с работающим двигателем
    power-on descent
    снижение с работающими двигателями
    power-on descend operation
    с низко расположенным крылом
    low-wing
    снимать груз с борта
    take off load
    снимать с замков
    unlatch
    снимать с упора шага
    unlatch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) снимать с эксплуатации
    1. take out of service
    2. with-draw from service снимать шасси с замка
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замков
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear
    сносить с курса
    drift off the course
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft removal from service
    снятый с эксплуатации
    obsolete
    событие, связанное с приземлением и немедленным взлетом
    touch-and-go occurrence
    соединение крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage joint
    сообщение с борта
    air-report
    соосное кольцевое сопло с обратным потоком
    inverted coannular nozzle
    соосное сопло с центральным телом
    coannular plug nozzle
    сопло с косым срезом
    skewed jet nozzle
    сопло с многорядными шумоглушащими лепестками
    multirow lobe nozzle
    сопло с реверсом тяги
    thrust-reverse nozzle
    сопло с регулируемым сечением
    variable area nozzle
    сопло с сеткой
    gaze nozzle
    сопло с центральным телом
    bullet-type nozzle
    с передней центровкой
    bow-heavy
    с приводом от двигателя
    power-operated
    спуск с парашютом
    parachute descent
    с регенеративным охлаждением
    self-cooled
    (о системе) с системой автоматической смазки, автоматически смазывающийся
    self-lubrication
    сталкиваться с препятствием
    fail to clear
    с тенденцией к пикированию
    nose-heavy
    столкновение птиц с воздушным судном
    bird strike to an air craft
    столкновение с огнями приближения
    approach lights collision
    столкновение с птицами
    birds collision
    страгивать с места
    move off from the rest
    стремянка с гофрированными ступеньками
    safety-step ladder
    строительные работы с помощью авиации
    construction work operations
    с убранной механизацией
    clean
    с убранными закрылками
    flapless
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема полета с минимальным расходом топлива
    fuel savings procedure
    схема с минимальным расходом топлива
    economic pattern
    сходить с ВПП
    turn off
    с целью набора высоты
    in order to climb
    сцепление колес с поверхностью ВПП
    runway surface friction
    тариф для перевозки с неподтвержденным бронированием
    standby fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    телеграфное обслуживание с дистанционным управлением
    remote keying service
    тележка с баллонами сжатого воздуха
    air bottle cart
    топливозаправщик с цистерной
    fuel tank trailer
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуации
    conflicting flight path
    трафарет с инструкцией по применению
    instruction plate
    трафарет с подсветом
    lighted sign
    трафарет с торцевым подсветом
    edge-lit sign
    (в кабине экипажа) тренажер с подвижной кабиной
    moving-base simulator
    тренировочный полет с инструктором
    training dual flight
    турбина с приводом от выхлопных газов
    power recovery turbine
    турбина с приводом от набегающего потока
    ram-air turbine
    турбовентиляторный двигатель с высокой степенью двухконтурности
    high-bypass fanjet
    турбовентиляторный двигатель с низким расходом
    low-consumption fanjet
    указатель с перекрещивающимися стрелками
    cross-pointer indicator
    указатель ухода с курса
    off-course indicator
    уменьшение опасности столкновения с птицами
    birds hazard reduction
    уменьшение тяги с целью снижения шума
    noise abatement thrust cutback
    уплотнение с помощью поршневого кольца
    piston-ring type seal
    уплотнение с частотным разделением
    frequency-division multiplexing
    управление креном с помощью аэродинамической поверхности
    aerodynamic roll control
    управление с помощью автопилота
    autopilot control
    управление с помощью аэродинамической поверхности
    aerodynamic control
    управление с помощью гидроусилителей
    1. assisted control
    2. powered control управляемый с помощью радиолокатора
    radar-directed
    управлять рулями с помощью электроприводов
    fly by wire
    условия с использованием радиолокационного контроля
    radar environment
    устройство для замера сцепления колес с поверхностью
    surface friction tester
    уходить с глиссады
    break glide
    уходить с заданного курса
    drift off the heading
    уходить с заданной высоты
    leave the altitude
    уходить с набором высоты
    1. climb out
    2. climb away уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    уход с набором высоты
    climbaway
    участок маршрута с набором высоты
    upward leg
    участок маршрута с обратным курсом
    back leg
    учебный полет с инструктором
    instructional dual flight
    фильтр с автоматической очисткой
    1. depolluting filter
    2. self-cleaning filter фильтр с защитной сеткой
    gauze strainer
    фюзеляж с работающей обшивкой
    stressed skin-type fuselage
    фюзеляж с сечением из двух окружностей
    double-bubble fuselage
    чартерный рейс в связи с особыми обстоятельствами
    special event charter
    чартерный рейс с полной загрузкой
    1. whole-plane charter
    2. plane-load charter чартерный рейс с предварительным бронированием мест
    advance booking charter
    чартерный рейс с промежуточной посадкой
    one-stop charter
    чартерный рейс с пропорциональным распределением доходов
    pro rata charter
    шасси с использованием скоростного напора
    wind-assisted landing gear
    шасси с ориентирующими колесами
    castor landing gear
    шасси с хвостовой опорой
    tailwheel landing gear
    штанга с распыливающими насадками
    spray boom
    штуцер с жиклером
    orifice connection
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage
    эксплуатация с перегрузкой
    overload operation
    эксплуатировать в соответствии с техникой безопасности
    operate safety
    элерон с аэродинамической компенсацией
    aerodynamically-balanced
    элерон с весовой компенсацией
    mass-balanced aileron
    элерон с внутренней компенсацией
    1. internally-balanced aileron
    2. sealed-type элерон с дифференциальным отклонением
    differential aileron
    элерон с жестким управлением от штурвала
    manual aileron
    элерон с зависанием
    dropped aileron
    элерон с компенсацией
    balanced aileron
    элерон с приводом от гидроусилителя
    powered aileron
    элерон с роговой компенсацией
    horn-balanced aileron

    Русско-английский авиационный словарь > с

  • 18 сварка

    ( упаковочной пленки) sealing, weld, welding
    * * *
    сва́рка ж.
    welding
    вести́ сва́рку — conduct the welding operation
    возобновля́ть сва́рку ( после перерыва) — pick up the welding
    поддаю́щийся сва́рке — weldable
    прерыва́ть сва́рку — break off the welding
    приго́дный для сва́рки — weldable
    автомати́ческая сва́рка — automatic [machine] welding
    арго́но-дугова́я сва́рка — argon-arc welding
    а́томно-водоро́дная сва́рка — atomic-hydrogen welding
    ацетиле́новая сва́рка — oxy-acetylene welding
    сва́рка без расплавле́ния основно́го мета́лла — nonfusion welding
    ве́рхняя сва́рка — overhead welding
    сва́рка взры́вом — explosion welding
    вибродугова́я сва́рка — short-circuited arc welding
    сва́рка в контроли́руемой атмосфе́ре — controlled-atmosphere welding
    сва́рка в ло́дочку — gravity position welding
    сва́рка внахлё́стку — lap welding
    сва́рка в ни́жнем положе́нии — down-hand [flat] welding
    водоро́дно-кислоро́дная сва́рка — oxyhydrogen welding
    сва́рка вольфра́мовым электро́дом в га́зовой среде́ — gas-tungsten arc [GTA] welding
    сва́рка вразбро́с — skip [wandering] sequence welding
    сва́рка встык — butt welding
    высокочасто́тная сва́рка — high-frequency welding
    га́зовая сва́рка — gas welding
    газопре́ссовая сва́рка — pressure-gas welding
    сва́рка го́лым электро́дом — bare welding
    сва́рка давле́нием — pressure welding
    диффузио́нная сва́рка — diffusion welding
    дугова́я сва́рка — (electrical) welding
    дугова́я сва́рка в защи́тных га́зах — gas-shielded arc welding
    дугова́я сва́рка в ине́ртном га́зе — inert gas arc welding
    дугова́я сва́рка в среде́ ге́лия — helium arc welding
    дугова́я сва́рка в среде́ углеки́слого га́за — gas-shielded arc welding
    дугова́я сва́рка закры́той дуго́й — hidden arc welding
    дугова́я, и́мпульсная сва́рка — pulsed [controlled-transfer] arc welding
    дугова́я сва́рка короткоза́мкнутой дуго́й — dip-transfer arc welding
    дугова́я сва́рка металли́ческим электро́дом — metallic arc welding
    дугова́я сва́рка ме́тодом опира́ния ( электрода) — contact arc welding
    дугова́я сва́рка накло́нным электро́дом — deck arc welding
    дугова́я сва́рка непла́вящимся электро́дом — nonconsumable-electrode arc welding
    дугова́я сва́рка откры́той дуго́й — open arc welding
    дугова́я сва́рка пла́вящимся электро́дом — consumable-electrode arc welding
    дугова́я сва́рка под флю́сом — submerged arc welding
    дугова́я сва́рка покры́тым электро́дом — covered-electrode arc welding
    дугова́я, ручна́я сва́рка — manual arc welding
    дугова́я сва́рка сжа́той дуго́й — constricted arc welding
    дугова́я сва́рка у́гольным электро́дом — carbon arc welding
    сва́рка каска́дом — cascade welding
    конта́ктная сва́рка — resistance welding
    конта́ктная сва́рка запасё́нной эне́ргией — stored-energy [energy-storage] resistance welding
    конта́ктная, индукцио́нная сва́рка — induction resistance welding
    конта́ктная, конденса́торная сва́рка — capacitor stored-energy [capacitance energy-storage] resistance welding
    конта́ктная сва́рка оплавле́нием с оса́дкой под то́ком — flash-upset resistance welding
    конта́ктная, релье́фная сва́рка — projection resistance welding
    конта́ктная, ро́ликовая сва́рка — seam resistance welding
    конта́ктная, ро́ликовая сва́рка встык с накла́дкой — bridge resistance welding
    конта́ктная, ро́ликовая сва́рка продо́льным швом — longitudinal seam resistance welding
    конта́ктная, стыкова́я сва́рка — butt resistance welding
    конта́ктная, стыкова́я сва́рка оплавле́нием — flash-butt resistance welding
    конта́ктная, стыкова́я сва́рка сопротивле́нием — upset butt resistance welding
    конта́ктная, то́чечная сва́рка — resistance spot welding
    конта́ктная, то́чечная односторо́нняя сва́рка — indirect resistance welding
    конта́ктная, шо́вная сва́рка — seam resistance welding
    конта́ктная, шо́вная попере́чная сва́рка — circumferential seam resistance welding
    конта́ктная, шо́вная сва́рка с преры́вистым [ша́говым] перемеще́нием дета́лей — stitch resistance welding
    конта́ктная, шо́вная сва́рка встык с накла́дкой — bridge resistance welding
    конта́ктная, шовностыкова́я сва́рка — butt seam resistance welding
    кузне́чная сва́рка — forge [fire] welding
    кузне́чная сва́рка вви́лку — fork forge welding
    ла́зерная сва́рка — laser welding
    сва́рка ла́зерным лучо́м — laser welding
    сва́рка ле́вым спо́собом — forehand [forward, left-hand] welding
    лине́йная сва́рка — seam welding
    магни́тно-и́мпульсная сва́рка — magnetic-discharge welding
    металлодугова́я сва́рка — metallic arc welding
    многопостова́я сва́рка — multiple-operator welding
    многото́чечная сва́рка — multiple-spot welding
    многоэлектро́дная сва́рка — multi-electrode welding
    монта́жная сва́рка — erection [field] welding
    сва́рка на весу́ — unsupported welding
    сва́рка на переме́нном то́ке — a.c. welding
    сва́рка на подъё́м — uphill welding
    сва́рка на постоя́нном то́ке — d.c. welding
    сва́рка напрохо́д — single-pass welding
    сва́рка на спуск — downhill welding
    сва́рка неповоро́тных сты́ков — fixed [stationary] butt welding
    ни́жняя сва́рка — downhand [flat] welding
    обратноступе́нчатая сва́рка — back-step welding
    однопрохо́дная сва́рка — single-pass welding
    одното́чечная сва́рка — single-spot welding
    печна́я сва́рка ( в печах или горнах) — furnace pressure welding
    сва́рка плавле́нием — fusion welding
    сва́рка плавле́нием, терми́тная — fusion thermit welding
    пла́зменная сва́рка — plasma-arc [plasmajet] welding
    сва́рка пласти́ческим деформи́рованием — pressure welding
    сва́рка пластма́сс га́зовым теплоноси́телем — hot-gas welding, hot-gas (welding) process
    сва́рка пластма́сс, конта́ктная — hot-tool welding, hot-tool (welding) process
    сва́рка пластма́сс, ко́нтурная — frame [pattern] welding
    сва́рка пластма́сс нагре́тым инструме́нтом — hot-tool welding, hot-tool (welding) process
    сва́рка пластма́сс, ша́говая — step welding
    подво́дная сва́рка — underwater welding
    сва́рка под флю́сом — submerged arc welding
    порошко́вая сва́рка — powder welding
    потоло́чная сва́рка — overhead welding
    сва́рка пра́вым спо́собом — backhand [backward, right-hand] welding
    преры́вистая сва́рка — intermittent welding
    сва́рка прихва́точным швом — tack welding
    сва́рка продо́льным швом — longitudinal welding
    сва́рка прока́ткой — roll welding
    релье́фная сва́рка — projection welding
    ремо́нтная сва́рка — repair welding
    ро́ликовая сва́рка — seam welding
    сва́рка све́рху вниз — downward welding
    сва́рка с глубо́ким проплавле́нием — deep penetration welding
    сва́рка сжа́той дуго́й — plasma-jet welding
    сва́рка сни́зу вверх — upward welding
    сва́рка с разде́лкой кро́мок — bevel [groove] welding
    сва́рка тре́нием — friction welding
    сва́рка угловы́х швов — fillet welding
    у́гольно-дугова́я сва́рка — carbon arc welding
    уда́рная сва́рка — percussion [percussive] welding
    ультразвукова́я сва́рка — ultrasonic welding
    сва́рка ультразву́ком — ultrasonic welding
    холо́дная сва́рка — cold welding, cold bonding
    сва́рка ша́хматным швом — staggered intermittent welding
    электродугова́я сва́рка — electric arc welding
    сва́рка электрозаклё́пками — plug welding
    электроннолучева́я сва́рка — electron-beam welding
    электроннолучева́я сва́рка в пла́зме — plasma electron-beam [PEB] welding
    сва́рка электро́нным лучо́м — electrobeam welding
    электрошла́ковая сва́рка — electroslag welding
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > сварка

  • 19 головка

    ( звукоснимателя) cartridge, ( крючковой иглы) beard текст., cap, capping, ( экструдера) die, (напр. шатуна) end, (напр. болта, заклепки, рельса) head, ( гири) weight knob, ( штифта) knob, ( резца) nose, (мартеновской печи, горелки) port, ( образца) grip portion, tip, ( графопостроителя) turrent
    * * *
    голо́вка ж.
    head
    агрега́тная голо́вка ( станка) — unit-type head
    голо́вка бло́ка цили́ндров ( двигателя) — head
    голо́вка бло́ка цили́ндров с двусторо́нним расположе́нием кана́лов — cross-flow head
    голо́вка болта́ — bolt head
    заё́ршить голо́вку болта́ — barb [rag] the bolt head
    болторе́зная голо́вка — threading die
    голо́вка бу́ра — drill bit
    голо́вка ветродви́гателя — headpiece, turntable
    винторе́зная голо́вка — screw-cutting head
    волново́дная голо́вка — waveguide mount
    волочи́льная голо́вка — drawhead, drawing head
    голо́вка волочи́льной теле́жки — carriage head
    воспроизводя́щая голо́вка — reproducing head
    выдувна́я голо́вка пласт.blow head
    высокочасто́тная голо́вка — radio-frequency [RF] head
    гравирова́льная голо́вка полигр.engraving head
    гранули́рующая голо́вка пласт.pelletizing head
    дели́тельная голо́вка — index(ing) head; пласт. dividing head
    голо́вка деревообде́лочного станка́, ножева́я — cutterhead
    дете́кторная голо́вка — detector head, detector mount
    дио́дная голо́вка — diode mount
    голо́вка дистилля́та — top fraction
    зака́лочная голо́вка — quench head
    голо́вка заклё́пки — head of a rivet, rivet head
    раздава́ть голо́вку заклё́пки — expand a rivet head
    сруба́ть заподлицо́ голо́вку заклё́пки — chip a rivet head flush with the surface
    формирова́ть (замыка́ющую) голо́вку заклё́пки — form the point
    голо́вка заклё́пки, высадна́я — closing [snap] head of a rivet
    голо́вка заклё́пки, закладна́я — manufactured head of a rivet
    голо́вка заклё́пки, замыка́ющая — the point of a rivet
    голо́вка заклё́пки под обжи́мку — cup head of a rivet
    запи́сывающая голо́вка — recording [write] head
    зато́чная голо́вка — grinding head
    захва́тывающая голо́вка прок.grip head
    звукова́я голо́вка — sound head, sound pick-up
    звукозапи́сывающая голо́вка — recording head
    голо́вка звукоснима́теля — pick-up head
    голо́вка зу́ба ( шестерни) — point of a tooth
    зуборе́зная голо́вка — gear-shaping cutter head
    зубострога́льная резцо́вая голо́вка — face-mill type gear cutter
    голо́вка иглы́ текст.needle hook
    голо́вка изоля́тора — insulator cap
    кали́льная голо́вка двс.hot bulb
    голо́вка клейми́теля — marking head
    голо́вка ключа́ свз.key button
    голо́вка кни́ги — top
    листу́ющая голо́вка пласт. — slabbing [sheeting] head
    голо́вка ли́теры полигр.beard
    литьева́я голо́вка пласт.injection head
    голо́вка манипуля́тора — manipulator head
    голо́вка марте́новской пе́чи — port end
    голо́вка ма́чты — pinnacle, pole top
    голо́вка микроско́па, револьве́рная — revolving nosepiece of a microscope
    многодоро́жечная голо́вка вчт.multitrack head
    многоручьева́я голо́вка пласт.multiple head
    многошпи́ндельная голо́вка — multispindle head
    накладна́я голо́вка ( металлообрабатывающего станка) — attachment head
    неподви́жная голо́вка — fixed head
    голо́вка ножа́ ре́жущего аппара́та с.-х.sickle head
    голо́вка ножа́, шарова́я с.-х.knife head ball
    голо́вка обра́тной перемо́тки кфт.rewind knob
    голо́вка огнево́го культива́тора с.-х.flaming head
    панора́мная голо́вка кфт.pan-and-tilt head
    голо́вка пая́льника — bit of a soldering iron
    голо́вка пая́льника, молотко́вая — 90-degree [right-angle] bit
    голо́вка пая́льника, торцо́вая голо́вка — straight bit
    печа́тающая голо́вка — printing heat
    пла́вающая (магни́тная) голо́вка — air-floated (magnetic) head
    пластици́рующая голо́вка пласт.smear head
    поворо́тная голо́вка ( токарного станка) — swivel head
    подви́жная голо́вка — movable head
    голо́вка по́ршня — piston crown
    профили́рующая голо́вка пласт.profiling head
    голо́вка пуансо́на — nose of punch
    разбры́згивающая голо́вка — shower head
    развё́ртывающая голо́вка полигр.scanning head
    распредели́тельная голо́вка — distributor head
    распыли́тельная голо́вка ( реактивного двигателя) — injector
    распыли́тельная, кольцева́я голо́вка ( реактивного двигателя) — ring-type injector
    распыли́тельная, пло́ская голо́вка ( реактивного двигателя) — plate injector
    расто́чная голо́вка — boring head
    револьве́рная голо́вка — turret head
    револьве́рная голо́вка для крепле́ния загото́вок — turret stock head
    револьве́рная голо́вка для крепле́ния инструме́нта — turret tool head
    револьве́рная, объекти́вная голо́вка — lens turret (head)
    револьве́рная голо́вка тока́рного станка́ — capstan of a lathe
    резцо́вая голо́вка
    1. ( станка) tool head
    2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutter
    резьбонака́тная голо́вка — thread-rolling head
    резьбонарезна́я голо́вка — thread-cutting head
    голо́вка рогу́льки текст.flyer top
    самораскрыва́ющаяся голо́вка ( для завинчивания шпилек) — self-opening stud socket
    сва́рочная голо́вка — welding head
    голо́вка сверла́ — drill bit
    сверли́льная голо́вка — drilling head
    сверли́льно-расто́чная голо́вка — drilling-boring head
    силова́я голо́вка — unit-type spindle head
    следя́щая голо́вка лентопроводя́щего устро́йства полигр.web guiding sensing head
    следя́щая, фотоэлектри́ческая голо́вка полигр.electric eye scanner
    голо́вка с распы́ливающими наконе́чниками с.-х.spray head
    стира́ющая голо́вка — erase [erasing] head
    стрига́льная голо́вка с.-х.shear head
    голо́вка счи́тывания — playback [read(ing), sensing] head
    счи́тывающая голо́вка — playback [read(ing), sensing] head
    съё́мная голо́вка — detachable head
    голо́вка табли́цы — box heading
    телеметри́ческая голо́вка — telemetering head
    голо́вка телефо́нного ште́пселя — plug tip
    голо́вка транспортё́ра, натяжна́я — tension head of a conveyer
    голо́вка транспортё́ра, приводна́я — drive head of a conveyer
    голо́вка транспортё́ра, разгру́зочная — delivery end of a conveyer
    универса́льная голо́вка (напр. магнитофона) — read-record head
    фотометри́ческая голо́вка — photometer head
    фре́зерная голо́вка
    1. ( станка) milling head
    2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutter
    голо́вка фунда́мента — footing cap
    голо́вка фу́рмы — top of a tuyere, top of a lance
    голо́вка цили́ндра — cylinder head
    голо́вка цили́ндра, неотъё́мная — integral cylinder head
    голо́вка цили́ндра, ребри́стая — finned cylinder head
    голо́вка цили́ндра, съё́мная — detachable [removable] cylinder head
    голо́вка часо́в, заводна́я — clock winder, watch-winding stem
    шаро́шечная голо́вка — cutter block
    голо́вка шатуна́ — connecting-rod end
    голо́вка шатуна́, больша́я — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, кривоши́пная — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, ма́лая — connecting-rod small end
    голо́вка шатуна́, ни́жняя — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, поршнева́я — connecting-rod small end
    голо́вка шве́йного аппара́та полигр.stitching head
    шипоре́зная голо́вка — tenoning head
    шлифова́льная голо́вка
    1. ( станка) wheelhead
    2. ( шлифовального инструмента) mounted (grinding) wheel, mounted (grinding) point
    штати́вная голо́вка кфт.tripod head
    штати́вная, шарова́я голо́вка кфт.ball-and-socket head
    голо́вка ште́пселя — (plug) tip
    экструзио́нная голо́вка — die [extrusion, discharge] head

    Русско-английский политехнический словарь > головка

  • 20 зажигание

    firing авто, ignition, kindling, lighting, ( дуги) start, starting
    * * *
    зажига́ние с. ( в двигателе внутреннего сгорания)
    ignition
    определя́ть причи́ну про́пуска зажига́ния — locate “a miss”
    поря́док зажига́ния — firing order of the engine
    про́пуск [перебо́й] зажига́ния — “miss”
    зажига́ние рабо́тает с перебо́ями — the ignition (system) operates erratically
    регули́ровать [меня́ть] зажига́ние — control [vary] the ignition timing
    устана́вливать [производи́ть устано́вку] зажига́ния — adjust the ignition timing
    устано́вка зажига́ния — ignition timing
    батаре́йное зажига́ние — battery ignition
    втори́чное зажига́ние — reignition
    двойно́е зажига́ние — two-spark [dual-spark] ignition
    двухискрово́е зажига́ние — two-spark [dual-spark] ignition
    зажига́ние дуги́ — initiation [firing, striking] of an arc
    искрово́е зажига́ние — spark(-plug) ignition
    кали́льное зажига́ние ( от калильной головки) — hot-bulb ignition
    каталити́ческое зажига́ние — catalytic ignition
    зажига́ние като́дного пятна́ ( ртутного вентиля) — initiation [formation, production, establishment] of a cathode spot
    обра́тное зажига́ние ( ртутного вентиля) — arc-back
    одноискрово́е зажига́ние — single ignition
    зажига́ние от запа́льной свечи́ — glow-plug ignition
    зажига́ние от магне́то — magneto ignition
    пиротехни́ческое зажига́ние — pyrotechnic ignition
    по́зднее зажига́ние — late [delayed, retarded] ignition
    предка́мерное зажига́ние — precombustion chamber ignition
    ра́ннее зажига́ние — early ignition
    сли́шком ра́ннее зажига́ние — overadvance
    зажига́ние тиратро́на — firing of a thyratron
    фа́кельное зажига́ние — pilot-flame ignition
    фити́льное зажига́ние — wick ignition
    форка́мерное зажига́ние — precombustion chamber ignition
    хими́ческое зажига́ние — hypergolic ignition
    зажига́ние электрозапа́лом — bridge wire ignition

    Русско-английский политехнический словарь > зажигание

См. также в других словарях:

  • Hot-Plug — Hot Swapping (engl. heißes Tauschen) und Hot Plugging (engl. heißes Stecken) bezeichnen den Wechsel bzw. die Wechselbarkeit von Systemkomponenten bzw. Modulen im laufenden Betrieb des Systems. Hot Swapping bezieht sich auf den Austausch von… …   Deutsch Wikipedia

  • hot plug — A spark plug which has a long insulator nose which absorbs more heat and dissipates heat slowly. A colder plug is used in a hot engine while a hot plug is used in a cold engine. Thus if the plugs are fouling too much, try a hotter plug. If the… …   Dictionary of automotive terms

  • hot-plug — ● ►en / hot pl*g/ n. m. ►ARCHI On trouve aussi Hot Plug and Play , ce qui revient exactement au même. Technique permettant de brancher ou de déconnecter des module sans éteindre le reste du système. Systématiquement utilisé pour les systèmes à… …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • Hot-Plug — Les périphériques hot plug sont ceux que l on peut connecter et/ou déconnecter d un ordinateur à chaud (pendant que le système est en marche). Voir aussi Universal Plug and Play Plug and Play Portail de l’informatique …   Wikipédia en Français

  • Hot Plug and Play —   [dt. sinngem. »Einstecken während des Betriebs und Loslegen«] das, (Hot Plug, Hot Plugging), Form des Plug and Play, die bei laufendem Computer möglich ist, also ohne diesen beim Einstecken einer neuen Komponente auszuschalten. Hot Plugging… …   Universal-Lexikon

  • Non-Hot-Plug — Mit dem Kürzel NHP (Non Hot Plug) wird bei Hardware in prozessorgesteuerten Systemen darauf hingewiesen, dass die Komponente (häufig im Gegensatz zu gleichartigen Komponenten) kein Hot Plug unterstützt und somit nicht im laufenden Betrieb… …   Deutsch Wikipedia

  • Non-Hot Plug — Mit dem Kürzel NHP (Non Hot Plug) wird bei Hardware in prozessorgesteuerten Systemen darauf hingewiesen, dass die Komponente (häufig im Gegensatz zu gleichartigen Komponenten) kein Hot Plug unterstützt und somit nicht im laufenden Betrieb… …   Deutsch Wikipedia

  • Non Hot-Plug — Mit dem Kürzel NHP (Non Hot Plug) wird bei Hardware in prozessorgesteuerten Systemen darauf hingewiesen, dass die Komponente (häufig im Gegensatz zu gleichartigen Komponenten) kein Hot Plug unterstützt und somit nicht im laufenden Betrieb… …   Deutsch Wikipedia

  • Hot-Add — Hot Swapping (engl. heißes Tauschen) und Hot Plugging (engl. heißes Stecken) bezeichnen den Wechsel bzw. die Wechselbarkeit von Systemkomponenten bzw. Modulen im laufenden Betrieb des Systems. Hot Swapping bezieht sich auf den Austausch von… …   Deutsch Wikipedia

  • Hot-Swap — Hot Swapping (engl. heißes Tauschen) und Hot Plugging (engl. heißes Stecken) bezeichnen den Wechsel bzw. die Wechselbarkeit von Systemkomponenten bzw. Modulen im laufenden Betrieb des Systems. Hot Swapping bezieht sich auf den Austausch von… …   Deutsch Wikipedia

  • Hot-Switch — Hot Swapping (engl. heißes Tauschen) und Hot Plugging (engl. heißes Stecken) bezeichnen den Wechsel bzw. die Wechselbarkeit von Systemkomponenten bzw. Modulen im laufenden Betrieb des Systems. Hot Swapping bezieht sich auf den Austausch von… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»